KnoWhy #571 | Julio 30, 2020
¿Por qué Alma hizo referencia a las enseñanzas de Abinadí?
Publicación aportada por
Central de las Escrituras
"Y he aquí, también se ha dicho que hay una primera resurrección, una resurrección de todos cuantos hayan existido, existen o existirán, hasta la resurrección de Cristo de entre los muertos" Alma 40:16
El conocimiento
Los astutos lectores del Libro de Mormón pueden haber notado que "las palabras de Alma [hijo] muestran una afinidad con las de Abinadí"1. En ninguna parte es más evidente esta afinidad que en los consejos a su hijo Coriantón, donde la investigación de John L. Hilton III indica que Alma hizo al menos trece alusiones o citas literales de las enseñanzas de Abinadí (véase la tabla y el anexo)2.
Por ejemplo, Alma advirtió a Coriantón que de no arrepentirse, sus pecados "se levantarán como testimonio contra [él] en el postrer día" (Alma 39:8). Abinadí dijo lo mismo acerca de su inocencia cuando los sacerdotes de Noé se preparaban para matarlo (Mosíah 17:10)3. Mientras respondía a las preocupaciones que Coriantón tenía sobre la resurrección, Alma explicó que "no hay resurrección, o en otras palabras, quiero decir que este cuerpo mortal no se reviste de inmortalidad, esta corrupción no se reviste de incorrupción, sino hasta después de la venida de Cristo” (Alma 40:2). Abinadí enseñó a los sacerdotes de Noé sobre la resurrección utilizando términos similares: "Y esto que es mortal se vestirá de inmortalidad, y esta corrupción se vestirá de incorrupción, y todos serán llevados a comparecer ante el tribunal de Dios" (Mosíah 16:10)4.
Mientras Alma continuaba enseñando a Coriantón, declaró explícitamente que estaba citando palabras previamente dichas por otro: "Y he aquí, también se ha dicho, que hay una primera resurrección, una resurrección de todos cuantos hayan existido, existen o existirán, hasta la resurrección de Cristo entre los muertos" (Alma 40:16). De nuevo, Alma probablemente se refería a las palabras de Abinadí, ya que él enseñaba así también: "Y viene una resurrección, sí, una primera resurrección; sí, una resurrección de aquellos que han existido, que existen y que existirán hasta la resurrección de Cristo, pues así será llamado él" (Mosíah 15:21)5.
Estos y varios ejemplos más (véase la tabla) llevaron a Hilton a concluir: "Cuando Alma proporcionó una explicación doctrinal para ayudar a su hijo a ver más claramente, con frecuencia recurría a las palabras de Abinadí"6.
Frase o palabras clave | Alma | Abinadí |
---|---|---|
Permanecerán/se levantarán como testimonio en contra de ti | Alma 39:8 | Mosíah 17:10 |
Salvación a su pueblo | Alma 39:15–16,18 | Mosíah 15:10–11, 18 |
Se vestirá/reviste de inmortalidad ... se vestirá/reviste de incorrupción | Alma 40:2 | Mosíah 16:10 |
Crujir de/los dientes | Alma 40:13 | Mosíah 16:2 |
No tienen parte | Alma 40:13 | Mosíah 15:26-27 |
Primera resurrección | Alma 40:15–17 | Mosíah 15:26-27 |
Resurrección de Cristo | Alma 40:16–20; 41:2 | Mosíah 15:21 |
Comparecer ante... Dios... ser juzgados... según sus obras | Alma 40:21 | Mosíah 16:10 |
Efectúa/lleva a efecto la restauración | Alma 40:21–23, 26 | Mosíah 15:24, 26–27 |
Carnal(es), sensual(es) y diabólica(os) | Alma 42:9–11 | Mosíah 16:4 |
Si no fuera por la redención/de no ser por el plan de redención | Alma 42:11 | Mosíah 15:19 |
Exigencias/demandas de la justicia | Alma 42:15 | Mosíah 15:9 |
Preparada(os) desde la fundación del mundo | Alma 42:26 | Mosíah 15:19 |
El porqué
De acuerdo con Hilton, reconocer conexiones como las discutidas aquí ilustra que "el Libro de Mormón es profundo y rico, lleno de conexiones teológicas y textuales que aún no han sido aprovechadas7. Además, "demuestran la integridad textual del Libro de Mormón".
El Libro de Mormón afirma ser un registro antiguo escrito por varias personas. Los hallazgos de esta obra apoyan esta afirmación. Al leer atentamente el texto, podemos imaginarnos a un profeta posterior (Alma) escudriñando las palabras de su predecesor mientras resuelve las preocupaciones de su hijo. Los patrones consistentes de alusiones en Alma 39-42 argumentan la intencionalidad del texto. Esto no fue algo que José Smith inventó8.
Sin embargo, tal vez lo más importante, es que "las alusiones descritas en este estudio aclaran las preocupaciones de Coriantón"9. La mayoría de las alusiones giran en torno a tres grandes temas doctrinales, que parecen haber sido las principales preocupaciones de Coriantón: (1) la resurrección (Alma 40:1); (2) el significado de la restauración (Alma 41:1), y (3) la justicia de Dios (Alma 42:1)10. Abinadí había enseñado más sobre la resurrección que cualquier otro profeta que tengamos registrado, hasta ese momento11. Esto señala al menos una razón por la que Alma habría hecho referencia a las palabras de Abinadí: era un profeta reciente que había abordado los temas clave que pesaban en la mente de Coriantón12. Es posible que Coriantón estuviera confundido específicamente acerca de las enseñanzas de Abinadí, y por lo tanto Alma usó frases y vocabulario similares al aclarar los principios que Abinadí había enseñado13.
Algunas otras posibles razones son más personales. El padre de Alma, y el abuelo de Coriantón, fue quien registró y preservó las enseñanzas de Abinadí. Las enseñanzas de Abinadí habían sido las mismas palabras que habían convencido a Alma padre, que en ese momento era uno de los sacerdotes del rey Noé, de que necesitaba arrepentirse. Alma hijo seguramente habría escuchado a su padre repetir y enseñar estas palabras y frases. Por tanto, "parece natural", observó Hilton, para Alma hijo "recurrir a las palabras proféticas que una vez tuvieron este mismo efecto en el abuelo de Coriantón, Alma padre"14.
Al igual que Alma, los padres de hoy en día pueden desear referirse sabia y prudentemente a las palabras de las Escrituras, las declaraciones de los profetas recientes y los legados espirituales de los abuelos o antepasados que los inspiran, a la vez que animan a sus hijos a vivir según las normas del Evangelio. Para ello, es imperativo que los padres estén familiarizados con las escrituras, las palabras de los profetas modernos y los testimonios transmitidos a través de las líneas familiares. Como señaló Hilton:
Es evidente que Alma ha estudiado las escrituras. Ha pagado un precio por ser tan versado en las palabras de Abinadí que puede entretejerlas en una conversación como si fueran suyas. Debido a que ha estudiado cuidadosamente las palabras de Abinadí, cuando se enfrenta a una situación muy difícil (un hijo rebelde que ha cometido un pecado grave mientras servía en una misión), Alma es capaz de ayudar a Coriantón explicando las palabras de los profetas recientes15.
Otras lecturas
John L. Hilton III, “Textual Similarities in the Words of Abinadi and Alma’s Counsel to Corianton”, BYU Studies Quarterly 51, no. 2 (2012): 39–60.
John Hilton III, “Abinadi’s Legacy: Tracing His Influence through the Book of Mormon”, en Abinadi: He Came Among Them in Disguise, ed. Shon D. Hopkin (Salt Lake City y Provo, UT: Deseret Book y BYU Religious Studies Center, 2018), 93–116.
Anexo: El uso que Alma hace de las palabras de Abinadí
- 1. Grant Hardy, Understanding the Book of Mormon (Nueva York, NY: Oxford University Press, 2010), 134.
- 2. John L. Hilton III, “Textual Similarities in the Words of Abinadi and Alma’s Counsel to Corianton”, BYU Studies Quarterly 51, no. 2 (2012): 46–56; tabla basada en la pág. 47.
- 3. Véase Hilton, “Textual Similarities”, 48.
- 4. Véase Hilton, “Textual Similarities”, 49–50.
- 5. Véase Hilton, “Textual Similarities”, 51–52. Por cierto, estos dos pasajes podrían haber sido aún más similares en el texto original, si el idioma nefita hubiera seguido las normas hebreas en ese momento. En hebreo, se puede utilizar la misma conjunción tanto para la y, como para la o. Véase D. J. A. Clines, ed., The Dictionary of Classical Hebrew, 8 vols. (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993–2011), 1:596–598. Por lo tanto, en hebreo, la declaración de Alma sobre "todos cuantos hayan existido, existen o existirán," y la declaración de Abinadí de "aquellos que han existido, que existen y que existirán" podrían ser idénticas. Véase también John A. Tvedtnes, “The Hebrew Background of the Book of Mormon”, en Rediscovering the Book of Mormon: Insights you may have Missed Before, ed. John L. Sorenson y Melvin J. Thorne (Salt Lake City y Provo, UT: Deseret Book y FARMS, 1991), 83–84; Donald W. Parry, Preserved in Translation: Hebrew and Other Ancient Literary Forms in the Book of Mormon (Provo, UT: BYU Religious Studies Center, 2020), 115–117.
- 6. John Hilton III, “Abinadi’s Legacy: Tracing His Influence through the Book of Mormon”, en Abinadi: He Came Among Them in Disguise, ed. Shon D. Hopkin (Salt Lake City y Provo, UT: Deseret Book y BYU Religious Studies Center, 2018), 100.
- 7. Hilton, “Textual Similarities”, 59.
- 8. Hilton, “Textual Similarities”, 59.
- 9. Hilton, “Textual Similarities”, 59.
- 10. Hilton, “Textual Similarities”, 56–57.
- 11. Hilton, “Textual Similarities”, 49–50, 53–55.
- 12. Hilton, “Textual Similarities”, 57.
- 13. Hilton, “Textual Similarities”, 51, 55, 59; Hilton, “Abinadi’s Legacy”, 101.
- 14. Hilton, “Textual Similarities”, 57.
- 15. Hilton, “Textual Similarities”, 58.
© Copyright 2024 Central de las Escrituras: Una organización sin fines de lucro. Todos los derechos reservados.. Registrado 501(c)(3). EIN: 20-5294264